Italienische Ortsnamen in Sudtirol. La toponomastica italiana dell'Alto Adige

Italienische Ortsnamen in Sudtirol. La toponomastica italiana dell'Alto Adige

NěmčinaEbook
Johannes Kramer, Kramer
ibidem
EAN: 9783838258584
Dostupné online
457 Kč
Běžná cena: 508 Kč
Sleva 10 %
ks

Dostupné formáty

Podrobné informace

Ettore Tolomei (1865-1952) setzte sich im Geiste des Irredentismus seit 1890 fur die Stutzung der Italianitat in Gebieten, die nicht zum Konigreich Italien gehorten (Nizza, Malta, Dalmatien usw.) ein; seit etwa der Jahrhundertwende konzentrierte er sich auf die Erreichung der Staatsgrenze gegen Osterreich entlang der Wasserscheide am Alpenhauptkamm ohne Rucksicht auf die Bevolkerungsstruktur. 1906 erfand er den Namen Alto Adige fur das deutschsprachige Gebiet sudlich des Brenners, fur das sich im deutschen Sprachraum die Bezeichnung Sudtirol durchsetzen sollte. Tolomei war von der Idee besessen, dass es sich um ein ursprunglich lateinisch-romanisches - also in seinen Augen italienisches - Gebiet handele, das im Mittelalter germanisiert worden sei; die Aufgabe des neuen Italien bestehe darin, diese geschichtliche Fehlentwicklung durch Ruckfuhrung der ansassigen deutschsprachigen Bevolkerung zur Italianitat zu beseitigen.In diesem Kontext spielen die Orts- und Personennamen eine groe Rolle. Tolomei war davon uberzeugt, dass die Italianisierung der Orts- und Personennamen einen wichtigen Beitrag zur tatsachlichen Einbeziehung des Landes in den italienischen Kulturkontext darstellen musste. Seine drei Kriterien waren restituire, sostituire, creare: etymologische Restitution der von der Germanisierung entstellten&quote; romanischen Urform nach italienischen Lautregeln, Ersetzung deutscher Namen durch italienische Ubersetzungen, Erfindung neuer Namen. Die nach diesen Regeln 1916 entworfenen Ortsnamen, etwa 16.000 an der Zahl, haben durch Gesetze von 1924 und 1936 Gesetzeskraft erlangt und sind bis heute die geltenden amtlichen Namen. Hingegen ist die Italianisierung der Personennamen, fur die ebenfalls genaue Planungen vorliegen, niemals wirklich groflachig durchgefuhrt worden.Im vorliegenden Band wird der historische Hintergrund der Umbenennungsaktionen dargestellt, die Bildungsmechanismen der neuen Namen werden in Kategorien eingeteilt und es werden Parallelen aus anderen Landern, besonders aus Polen, aufgezeigt. Es handelt sich um eine Auswahl fruher erschienener Arbeiten, die behutsam auf den aktuellen Stand gebracht wurden. Einige Aufsatze waren fur ein deutschsprachiges, andere fur ein italienischsprachiges Publikum konzipiert; die Sprachwahl wurde fur den Sammelband beibehalten.
EAN 9783838258584
ISBN 3838258584
Typ produktu Ebook
Vydavatel ibidem
Datum vydání 27. února 2012
Stránky 198
Jazyk German
Země Uruguay
Autoři Johannes Kramer, Kramer
Editoři série Andre Klump, Klump; Michael Frings, Frings
Série Romanische Sprachen und ihre Didaktik