The South

March 14, 2025
  • Jaký vliv má minulost na naši přítomnost a budoucnost?

  • Introspektivní příběh s hlubokou atmosférou a hledáním vlastního místa mezi lidmi.


The South

Tash Aw je malajský autor a proslavil se prvotinou The Harmony Silk Factory, která mu vynesla nominaci na The Man Booker Prize 2005, kde se probojoval na longlist. V tomtéž roce vyhrál s titulem Whitbreadovu cenu za nejlepší debut. Od jeho nové knihy jsem proto očekávala podobně citlivý příběh, jako má právě The Harmony Silk Factory.

Nový titul s názvem The South mě zaujal, protože se věnuje zkoumání vlastní identity a sociálním rozdílům. V knize jsem postupně nacházela témata dotýkající se rodinných problémů, života dospívajících nebo třeba chápání vlastní identity. Promyšlené vyprávění a tematická vrstevnatost dávají knize silnou atmosféru a musím říct, že mě Aw rozhodně nezklamal.

Začátek knihy byl rychlý. Ztrácela jsem se v místě a čase a příliš jsem nevěděla, co mohu od knížky čekat. Pocit se však s každou další stránkou ztrácel, až jsem pochopila, o co tady půjde. Odtušila jsem, že knihou se bude prolínat hledání vlastní identity. Po divokém úvodu se pozvolna rozvíjí příběh, který je zasazen do Malajsie devadesátých let. Šestnáctiletý Jay se společně s rodinou vrátil na chátrající farmu svého zesnulého dědečka. Jejich hospodářství je sužované suchem a neúrodou a stává se dějištěm nejen nostalgie, ale také rodinných reflexí.

„Outside, in the dazzling light of the morning, the farm looked bleached of life.“ (p. 32)

Hned v první kapitole dochází k intimní scéně mezi protagonisty – Jayem a Chuanem. Jay se sbližuje s Chuanem, synem správce farmy. Jayův příbeh je především coming-of-age vyprávěním. Jay se postupně otevírá a objevuje vlastní tělo a něžnosti spřízněné duše. Chuan mu dodává pocit svobody, otevřenosti a oba se tak staví do kontrastu společenským normám a očekávání rodiny. Jayova linka je citlivě zpracovaným příběhem, který zahřeje u srdce.

„That first morning, the house was silent when I woke up. I’d fallen asleep quickly, even though I’d been anxious about taking Chuan’s room.“ (p. 30)

Jayova matka – Sui v sobě řeší vztah k manželovi a rozhodnutí, která ji formovala od dospívání až do současnosti.

„Sui did not experience this wave of natural maternal love; hers was something she would have to work at.“ (p.189)

Otec Chuana – Fong se snaží udržet farmu pohromadě, přestože si klade otázky, zda má jeho práce ještě smysl. Tash Aw se věnuje často i nepříjemným tématům a nechává vyplynout na povrch různé tísnivé melancholické pocity a emoce, které by si postavy raději nechaly pro sebe.

„Mum, I said; and again she made that noise, En. I asked her if she was all right and she said, Yes, why shouldn’t I be?“(p. 260)

Další linky příběhu se formou flashbacků obrácí k minulosti a nedořešeným vztahům, které stále ovlivňují i přítomnost, v níž protagonisté žijí. Autor píše podmanivým způsobem a napíná čtenáře do posledních stránek. Jenže to nejsou všechny jeho trumfy. Síla jeho psaní se soustředí na detailní popisy prostředí, psychologii postav a na to, co postavy neřeknou nahlas (především ve vnitřních monolozích a vzpomínkách).

„You can’t do that, she said, It’s your legacy – our children’s legacy. We could raise our kids here. They paused in the grove of old tamarind trees before they reached the water.“ (p 186)

South

South

Aw Tash
EnglishPaperback / softback
HarperCollins Publishers
ISBN: 9780008637613
On order
Delivery on Monday, 14. of April 2025
On order
Delivery on Monday, 14. of April 2025
CZK 404 -10%

Někomu by mohlo vadit, že některé dějové souvislosti nejsou vyřčené dříve a autor je záměrně zadržuje. Ale je otázkou, jestli by jejich brzké vyzrazení celý děj zbytečně neuspíšilo. Tím, že autor „mlží“, není příběh v některých částech příliš čitelný. Množí se otázky a experimentování s časovými rovinami situaci také příliš nezlepšuje.

V závěru knihy jsem cítila jemné odhodlání protagonistů postavit se tváří v tvář budoucnosti, což mě potěšilo. Škoda, že to nebyl pocit silnější. Příběh je podle mě hodně promyšlený a nechává čtenáře přemýšlet nad společenskými normami a také nad vztahy obecně. Silnější závěr by proto knize slušel.

„I decide what is right for me, thank you very much, and you decide what’s right for you.“ (p. 273)

V knize jsem vnímala snahu o hlubší propojení s malajskou kulturou a s její historií. Autor čerpá ze svého původu a promítá ho do příběhu. Ovšem po dočtení nemohu říci, že bych se pro prostředí knihy nějak nadchla, hlouběji ho pochopila nebo snad prožila. Děj by se mohl odehrávat téměř kdekoli.

Pokud vás baví introspektivní příběhy, které jdou do hloubky emocí a nechávají prostor pro zamyšlení, tak by tahle kniha mohla být pro vás. Knihu mohu doporučit všema deseti. Čeká na vás hluboký příběh o dospívání, lásce a nalézání sebe sama.