Retranslation Translation, Literature and Reinterpretation

Retranslation Translation, Literature and Reinterpretation

AngličtinaPevná vazbaTisk na objednávku
Deane-Cox, Sharon
Bloomsbury Publishing PLC
EAN: 9781441147349
Tisk na objednávku
Předpokládané dodání v pátek, 31. ledna 2025
3 881 Kč
Běžná cena: 4 312 Kč
Sleva 10 %
ks
Chcete tento titul ještě dnes?
knihkupectví Megabooks Praha Korunní
není dostupné
Librairie Francophone Praha Štěpánská
není dostupné
knihkupectví Megabooks Ostrava
není dostupné
knihkupectví Megabooks Olomouc
není dostupné
knihkupectví Megabooks Plzeň
není dostupné
knihkupectví Megabooks Brno
není dostupné
knihkupectví Megabooks Hradec Králové
není dostupné
knihkupectví Megabooks České Budějovice
není dostupné
knihkupectví Megabooks Liberec
není dostupné

Podrobné informace

Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study. This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.
EAN 9781441147349
ISBN 1441147349
Typ produktu Pevná vazba
Vydavatel Bloomsbury Publishing PLC
Datum vydání 28. srpna 2014
Stránky 224
Jazyk English
Rozměry 234 x 156
Země United States
Autoři Deane-Cox, Sharon
Série Bloomsbury Advances in Translation