Translating Baudelaire

Translating Baudelaire

EnglishHardback
Scott, Clive, Prof.
University of Exeter Press
EAN: 9780859896573
On order
Delivery on Monday, 9. of December 2024
CZK 2,317
Common price CZK 2,574
Discount 10%
pc
Do you want this product today?
Oxford Bookshop Praha Korunní
not available
Librairie Francophone Praha Štěpánská
not available
Oxford Bookshop Ostrava
not available
Oxford Bookshop Olomouc
not available
Oxford Bookshop Plzeň
not available
Oxford Bookshop Brno
not available
Oxford Bookshop Hradec Králové
not available
Oxford Bookshop České Budějovice
not available
Oxford Bookshop Liberec
not available

Detailed information


This book is the record of an apprenticeship in translating Baudelaire, and in translating poetry more generally. Re-assessing the translator's task and art, Clive Scott explores various theoretical approaches as he goes in search of his own style of translation. In the course of the book, versions of seventeen of Baudelaire's poems are offered, with detailed evaluations of the poems and the translations.



Translating Baudelaire considers two neglected questions: What form should the criticism of translation take, if the critic is to do justice to the translator's 'project'? How can a translator persuade readers to respond to a translation as a text with its own creative dynamic and expressive ambitions?




EAN 9780859896573
ISBN 0859896579
Binding Hardback
Publisher University of Exeter Press
Publication date September 1, 2000
Pages 296
Language English
Dimensions 234 x 156
Country United Kingdom
Readership General
Authors Scott, Clive, Prof.