Dictionary of Chinese Buddhist Terms With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index

Dictionary of Chinese Buddhist Terms With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index

EnglishHardbackPrint on demand
Hodous Lewis
Taylor & Francis Ltd
EAN: 9780700703555
Print on demand
Delivery on Friday, 13. of December 2024
CZK 5,257
Common price CZK 5,841
Discount 10%
pc
Do you want this product today?
Oxford Bookshop Praha Korunní
not available
Librairie Francophone Praha Štěpánská
not available
Oxford Bookshop Ostrava
not available
Oxford Bookshop Olomouc
not available
Oxford Bookshop Plzeň
not available
Oxford Bookshop Brno
not available
Oxford Bookshop Hradec Králové
not available
Oxford Bookshop České Budějovice
not available
Oxford Bookshop Liberec
not available

Detailed information

This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism.
Those who have endeavoured to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese.
For instance, klésa undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently fan-nao in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications.

EAN 9780700703555
ISBN 0700703551
Binding Hardback
Publisher Taylor & Francis Ltd
Publication date November 23, 1995
Pages 536
Language English
Dimensions 234 x 156
Country United Kingdom
Authors Hodous Lewis; Soothill, William E.
Edition 2 ed